Ultimamente no paro. Examen en la escuela de japonés, viaje a Korea para renovar el visado de turista en Japón.... ¡¡Aquí os dejo las palabras que tocaban la semana pasada!! Seguiré poniendolas cada domingo como si no hubiera pasado nada, jeje. Y hoy hay doble ración de palabras.

DOMINGO 12
utsuru = うつる =
Ser fotografiado

LUNES 13
meisaku = めいさく = 名作
Obra maestra

MARTES 14
shichou* = しちょう = 市長
Alcalde

JUEVES 16
shitamachi chifuu = したまちふう = 下町風
Estilo del centro(downtown)

SÁBADO 18
sentaku = せんたく = 選択
Elección

DOMINGO 19
hakushi = はくし = 白紙
Papel en blanco

LUNES 20
kagaku = かがく = 化学
Química

MIÉRCOLES 22
shitamachi = したまち = 下町
Centro (de una ciudad)

JUEVES 23
shitsumon suru = しつもんする = 質問する
Hacer una pregunta

VIERNES 24
gakushuu suru = がくしゅうする = 学習する
Aprender

SÁBADO 25
toukyouto* = とうきょうと = 東京都
Área metropolitana de Tokyo



*Cuando en alguna ocasión escribo por ejemplo "ou" como en "toukyouto", realmente la "u" no se pronuncia. En ese caso la "o" se alarga como si hubiera 2. A partir de ahora escribiré esas vocales "alargadas" con ^encima de la vocal. Por ejemplo "toukyouto" pasa a ser "Tôkyôto".


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Date Masamune (1567 – 1636) fue un samurái y daimyō (soberano feudal) japonés de comienzos del periodo Edo, y fue el fundador de la ciudad de Sendai. Era un gran táctico militar, y era popularmente conocido por su casco en forma de luna creciente y por la falta de su ojo derecho, el cual no se sabe como lo perdió. Masamune fue también un gran promotor de la cultura en esa época, construyó muchos palacios y mejoró la región, y además alentaba a los extranjeros a visitar Japón.

DSCN2091
Escultura situada en la colina de Sendai, cerca de los restos del castillo de la ciudad.

Hay 2 teorías por las que se cree que hacía esto. Una de ellas es que se convirtió al cristianismo secretamente, ya que mostraba simpatía por misioneros, les dejaba predicar en su provincia, e incluso liberó a uno de ellos que Ieyasu Tokugawa tenía como prisionero (Luis Sotelo). Esta teoría ha sido casi descartada por expertos y creen que la verdadera razón era que intentaba conseguir tecnología europea, como otros daimyô habían estado haciendo.

Masamune Date murió en 1636 como un gran estratega militar y un administrador sabio. Dos años después surgió la rebelión Shimabara, liderada principalmente por campesinos cristianos.
Parece que cuanto más quiero postear menos lo hago. Pero sigo aquí.

DOMINGO
sodatsu = そだつ = 育つ
 Crecer, Criar 

LUNES
 machi = まち =
 Pueblo (Town)
 
MARTES
akachan = あかちゃん = 赤ちゃん
 Bebé
 
MIÉRCOLES
shi = =
Ciudad
 
JUEVES
shinken = しんけん = 真剣
Serio

VIERNES
ryuugakusuru = りゅうがくする = 留学する
Estudiar en el extranjero

SÁBADO
mura = むら =
Pueblo (Village)



Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
DOMINGO
kotae = こたえ = 答え
 Respuesta 

LUNES
 onyomi = おんよみ = 音読み
 Lectura china de los kanjis
 
MARTES
youshiki = ようしき = 様式
Modo, Estilo 
 
MIÉRCOLES
seiji = せいじ = 政治
Política 
JUEVES
butsuri = ぶつり = 物理
Física

VIERNES
masshiro = まっしろ = 真白
Blanco puro

SÁBADO
kyouiku = きょういく = 教育
Educación, Entrenamiento



Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.

Últimamente escribo con cuentagotas, pero aquí estoy de nuevo para hablaros del Tôchô. Esa es la forma corta de llamar al Tôkyô-to Chôsha (東京都庁舎), o lo que es lo mismo en español el edificio gubernamental de la metrópolis de Tokyo. Que resulta que es el edificio más alto de Tokyo (243 metros), así que el nombre de Tôchô le viene como anillo al dedo. 


DSCN0671

El edificio alberga el centro del gobierno local de toda la provincia de Tokyo, incluyendo todas las ciudades y pueblos que conforman Tokyo, además de los 23 barrios del centro de la ciudad. Los cuales se pueden ver desde el observatorio (gratuito) que hay en lo alto del edificio. 


DSCN0673

Este edificio se terminó de construir en 1991 con dinero público (157.000 millones de Yenes), por lo que recibe el sobrenombre de "Torre de los impuestos". El diseñador del edificio fue el japonés Kenzô Tange, conocido por ser el arquietecto de, entre otros, el museo en memoria de las victimas de la bomba atómica de Hiroshima.


DSCN0669

Perdonad por la reducción de posts. Espero escribir ya esta semana al menos 2, además del habitual de los domingos. Aquí os dejo las palabras de esta semana. 

DOMINGO
migite = みぎて = 右手
 La mano derecha  

LUNES
 doubutsuen = どうぶつえん = 動物園
 Zoo
 
MARTES
geka = げか = 外科
Cirugía 

JUEVES
nanbei = なんべい = 南米
Sudamérica

VIERNES
omoidasu = おもいだす = 思い出す
Recordar

SÁBADO
kindaika = きんだいか = 近代化
Modernización



Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.

Shin Ôkubo es un barrio de Tokyo conocido por ser el "barrio coreano" de la ciudad. El barrio en sí no tiene nada destacable y no hay nada turístico en él, pero tiene su encanto. Aquí se concentra el mayor número de coreanos de la ciudad y, por lo tanto, de comercios coreanos. Se pueden encontrar fácilmente restaurantes de comida coreana (muy picante) o, por ejemplo, tiendas de merchandising de cantantes y idols surcoreanos. Os dejo con un vídeo que, aunque está en japonés, se ve el barrio y lo que hay en él.


Con todo el lío reciente ocurrido entre las 2 Coreas, durante un tiempo esta será la única forma de sentirme allí. Prepararé un viaje para cuando las cosas se hayan calmado.

DOMINGO
ekiin = えきいん = 駅員
 Empleado de la estación  

LUNES
 jishin = じしん = 地震
 Terremoto
 
MIÉRCOLES
bangumi = ばんぐみ = 番組
Programa 

JUEVES
bangou = ばんごう = 番号
(un) Número

SÁBADO
kouban = こうばん = 交番
Estación de policía



Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.

DSCN0483

Takeshita Dori es una calle peatonal situada en Harajuku. Esta calle es el alma del barrio, y es donde cientos de jóvenes de distintas tribus urbanas tokyotas van a comprar ropa y/o accesorios y a pasar el rato. Por supuesto, la visita obligada desde la estación de Harajuku es el parque de Yoyogi, lugar famoso por las gothic lolitas, los rockabillies, el templo, etc. Pero un paseo por Takeshita Dori después de la visita al parque merece la pena.


DSCN0485

Como podeis ver en las fotos, es un lugar que siempre está lleno de gente, o al menos da esa sensación por la gran cantidad de tiendas que hay en una calle como esta. Además de comprar ropa de todo tipo, y accesorios y cosméticos, también hay muchos sitios para comer, por ejemplo crepes (por decir algo diferente a las típicas hamburgueserías, que están en todas partes). Además si a alguien no le gusta la ropa de Takeshita Dori, tiene muy cerca Omotesando, una calle de tiendas caras (como Ginza).


DSCN0486

DOMINGO
jinja = じんじゃ = 神社
Santuario sintoista  

MARTES
 shitetsu = してつ = 私鉄
Ferrocarril privado

MIÉRCOLES
gaikoku = がいこく = 外国
(país) Extranjero 

JUEVES
ekichou = えきちょう = 駅長
Jefe/encargado de una estación (de tren)

VIERNES
taishikan = たいしかん = 大使館
Embajada

SÁBADO
seiyou = せいよう = 西洋
Occidente (países occidentales)



Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Hace unas semanas os dije que se habían hecho "cambios" en el centro de Shibuya. Casualmente hoy he encontrado entre mis fotos de Flickr uno de ellos, uno de esos edificios para mi emblemáticos, porque lo he visto y visitado en cada una de mis anteriores visitas a Tokyo y que ahora ha desaparecido. Se trata del edificio de la tienda Sakuraya. Esta empresa, según tengo entendido, se fue a la quiebra a principios de este año, y algunas de sus tiendas fueron compradas por Bic Camera (una de las empresas a las que hacía competencia). 

Sakuraya - Shibuya
DOMINGO
sumu = すむ =
Vivir, Residir.

LUNES
daidokoro = だいどころ = 台所
Cocina

MARTES
sasetsu suru = させつする = 左折する
Girar a la izquierda

MIÉRCOLES
heya = へや = 部屋
Habitación

JUEVES
koujou = こうじょう = 工場
Fábrica

VIERNES
kantou = かんとう = 関東
Kanto (región de Kanto)

SÁBADO
tosho = としょ = 図書
Libros



Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Siento mucho la tardanza, esta semana me he mudado a un piso más cerca del centro y ya os podeis imaginar el lío. Hoy os hablo de los Takoyaki (たこ焼き o 蛸焼). Éstas son masas con forma de bolas y rellenas de trozos de pulpo. Suelen llevar alga nori, jengibre u otros ingredientes por encima. Las bolas, del tamaño de pelotas de golf, toman forma en una plancha especial con huecos semicirculares. La masa está básicamente hecha de harina de trigo, por lo tanto no es comida apta para celíacos. Para los que podais probarlo, os lo recomiendo, está muy rico.

Esta semana tenemos 2 palabras menos de lo normal. Pero aquí os dejo las palabras del domingo al jueves.

DOMINGO
tokoro = ところ =
Lugar

LUNES
yuuenchi = ゆうえんち = 遊園地
Parque de atracciones

MARTES
tetsu = てつ =
Hierro

MIÉRCOLES
tenkizu = てんきず = 天気図
Mapa metereológico

JUEVES
kenkyuusho = けんきゅうしょ = 研究所
Instituto de investigación


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Vengo ahora de cenar en un Kaitenzushi y me doy cuenta que no he hablado nunca de ello. Kaitenzushi, Kaiten Sushi, Sushi Bar, Tren de Sushi o como quiera llamarlo cada uno, se podría decir que es la versión japonesa de la comida rápida. Consiste, como veis en la foto, en un bar en que los cocineros ofrecen todo tipo de sushi, aunque también puede haber otras cosas como zumos. A lo largo de toda la barra hay unos grifos de agua caliente, son para prepararse un té caliente (los polvos del té y las tazas están también en la barra).

El sushi está colocado en pequeños platos en una cinta transportadora que pasa por delante de todos los clientes, y éstos pueden coger los platos que ven pasar o pedirle el sushi que quiere al cocinero (ya sea directamente a él o a través de una pantalla en su asiento). Al acabar de comer se le avisa al camarero/a, que contará los platos vacíos que tiene el cliente y le dará la cuenta para pagarla a la salida. En el kaitenzushi que suelo cenar me cuesta cada plato tan sólo 105 Yenes (0'93€), y con unos 10 platos se va uno satisfecho.
Kingyo Sukui es un tradicional juego japonés que consiste en atrapar pequeños peces de colores con una pala con un fino papel (poi), hay que coger cuantos peces puedas hasta que se rompa el poi. Este curioso juego es una gran atracción para los niños en los matsuri y hanabi japoneses, aunque no está dirigido sólo al público infantil. Los inicios de este juego se remontan a la era Edo, allá por el año 1810, época en la que los poi ni siquieran estaban hechos de papel.

DOMINGO
jikata = じかた = 地方
Distrito, localidad

LUNES
tochi = とち = 土地
Terreno, solar

MARTES
shakai = しゃかい = 社会
Sociedad

MIÉRCOLES
baai = ばあい = 場合
Caso, Situación

JUEVES
hiroba = ひろば = 広場
Plaza

VIERNES
kougaku = こうがく = 工学
Ingeniería

SÁBADO
uchigawa = うちがわ = 内側
(El) Interior


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Sé que este tipo de tiendas existirán en todo el mundo, pero deben ser mejores aquí o estar mejor situadas, porque he visto ya muchas en Tokyo, y nunca he visto ninguna en Madrid. No entiendo mucho de guitarras, por desgracia, pero hay algunas en estas tiendas que me parecen preciosas (normalmente acompañadas de la "preciosidad" de su precio ¬¬ ). Esta tienda estaba en Shinjuku en el momento de la foto, ahora creo que es una tienda de otros instrumentos de cuerda (violines, violonchelos, etc.) 

Tras una experiencia muy agobiante en el último tren del día para volver a casa (tal vez podríamos ir 500 personas por vagón), me he acordado de lo cómodo que es estar en un Shinkansen (tren bala japonés), como éste en el que fui a Osaka hace ya 3 años.

Omotesando es una calle de tiendas caras que hay junto a Harajuku. Es un plan muy bueno ir un domingo por la mañana a ver a las gothic lolitas, rockabillies, Meiji Jingû, etc. y después darse un paseo por Omotesando pasando por Takeshita Dori. Con este plan se pueden ver grandes contrastes en poco tiempo gracias a las diferentes tribus urbanas de la zona.

Este edificio de Audi está entre Takeshita Dori y Omotesando, y aunque ignoro quien diseñó el edificio, éste a conseguido que no pase desapercibido para la gente que pasa junto a él. Si a alguno le interesa tan sólo ver los coches, motos, o incluso bicis, del interior del concesionario, puede hacerlo sin problema alguno. Incluso te dejan hacer fotos.
DOMINGO
soto = そと =
Fuera, Exterior

LUNES
tetsudou = てつどう = 鉄道
Ferrocarril, Vía férrea

MARTES
naika = ないか = 内科
Medicina interna

MIÉRCOLES
kouen = こうえん = 公園
Parque (público)

JUEVES
sasoku = さそく = 左側
(El) lado izquierdo

VIERNES
hidarite = ひだりて = 左手
Mano izquierda

SÁBADO
bubun = ぶぶん = 部分
Una parte, una sección


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.

Los que quereis venir a visitar Tokyo habreis oído hablar del parque de Yoyogi (cuya entrada está en Harajuku), por las Gothic Lolitas, los Rockabillies, o por otra razón. Pero además de todas las cosas bizarras que os podeis encontrar, también teneis fácil encontraros con alguna tradición japonesa, como una boda. En varias ocasiones me he encontrado con una boda en el templo Meiji Jingu que hay dentro del parque. En la ocasión de esta foto ya estaban con las fotos postboda con toda la familia.

Muchas cosas han cambiado en Tokyo. Aquí no tienen ningún miedo a tirar un edificio y hacer uno completamente nuevo, o cerrar una tienda por muy grande que sea o céntrica que esté. Aún así, la imagen de la calle peatonal de Shibuya sigue siendo, prácticamente, la misma que hace unos años. 

Casi todos los neones siguen en el mismo sitio que hace 2 años (cuando tomé esta foto), aunque algunos han desaparecido (como el famoso Sakuraya, el HMV o las patatas gigantes del McDonalds). Pero da igual las cosas que cambien en este barrio, sigue teniendo "algo" que gusta a todos.

¿Os gusta la iluminación "neónica" de Shibuya?

DOMINGO
kyogyou = こうぎょう = 工業
Industria manufacturera

LUNES
juumin = じゅうみん = 住民
Habitantes, residentes

MARTES
usetsu suru = うせつする= 右折する
Girar a la derecha

MIÉRCOLES
kigou = きごう = 記号
Signo, Símbolo

JUEVES
kouritsu = こうりつ = 公立
Público

VIERNES
undoujou = うんどうじょう = 運動場
Patio (de recreo)

SÁBADO
chikatetsu = ちかてつ = 地下鉄
Metro (transporte)


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.

¿Por qué no hubo post ayer? No, no es que se me olvidara, es que estaba de camino a Tokyo. Ahora ya afincado en la capital nipona os puedo escribir posts más recientitos, aunque de momento aún no, que sólo llevo 2 horas aquí y lo único que he llegado a ver es esto (aunque la foto no sea de hoy). 

Si os preguntabais como es un tren de Tokyo por dentro (porque cuando lo habeis visto en videos había tanta gente como para necesitar empujadores), aquí teneis la respuesta. Así es un tren de Tokyo cuando no es hora punta.
No estoy seguro de cuántas veces he hablado de comida en el blog, pero no han debido ser suficientes si aún no he hablado de la que para mí es la mejor comida que hay en Japón (sin contar la carne de Kobe). Esa comida es el Ramen (ラーメン).

El ramen es un plato que se basa en fideos finos o men (麺) en una sopa, a la que le puedes añadir lo que quieras. El gu o acompañamiento habitual es carne de cerdo, algas nori o wakame, setas shiitake, naruto, verduras y huevo. Si teneis la oportunidad de probarlos os lo aconsejo 100%, por algo es la comida favorita de Naruto. Por cierto, no apto para celíacos, lo siento.
DOMINGO
roudou  = ろうどう = 労働
Labor, trabajo  

LUNES
chizu = ちず = 地図
Mapa 

MARTES
 shingou = しんごう = 信号
Semáforo

MIÉRCOLES
ichiban = いちばん = 一番
 Primero, El mejor

JUEVES
kokunai = こくない = 国内
Doméstico, interno, casero

VIERNES
jimusho = じむしょ = 事務所
Oficina

SÁBADO
sayuu = さゆう = 左右
Izquierda y derecha


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Hace ya más de una semana que Nipponisimo está en Tokyo, y me ha estado diciendo estos días que muchos comercios de la zona central de Shibuya han cerrado, incluso de alguno he hablado yo en el blog. Por eso os voy a hablar del unico local de naturaleza "friki" que yo he conocido en este ocioso barrio de Tokyo, por si acaso lo han cerrado para cuando yo llegue el próximo jueves.

Mandarake es una cadena de tiendas esparcida por todo Tokyo (no sé si también por otras ciudades) en la que venden numerosas colecciones de manga, tanto actuales como otros ya más "pasados de moda", además de figuras, videojuegos y cosas varias relacionadas con distintos manga. Esta foto es de la pequeña entrada a esta enorme Mandarake de Shibuya, que pasa desapercibida entre tantos restaurantes y tiendas del barrio.
A estas alturas esto ya no tiene ningun misterio en España, pero cuando tomé esta foto (hace mas de 3 años) si que era raro ver un disco duro de 1TB (unos 1000 GB). Entonces valía unos 400€ al cambio, pero ahora que hay muchos más de incontables marcas puedes encontrar estos discos duros en Japón mucho más baratos. Por ejemplo, el que compré yo el año pasado en Akihabara me valió solo 80€. ¡¡ Y qué difícil es llenar tantos gigas!!

Recupero hoy una foto de mi álbum de Hong Kong, donde fui con Nipponisimo el pasado febrero durante mi viaje a China de visita a Flapy. En la calle principal de Kowloon, según bajábamos por la calle hacia la bahía para cruzar a la isla de Hong Kong, nos topamos con una obra que sólo podría existir en un país asiático.

¿Curioso no? ¡¡Hasta te avisan de que no entres!!
DOMINGO
meisho = めいしょ = 名所
Lugares famosos

LUNES
ichigan refu = いちがんレフ = 一眼レフ
Camara reflex de una lente

MARTES
tsuugaku suru = つうがくする = 通学する
Ir (y venir) al colegio

MIÉRCOLES
oya = おや =
Padres

JUEVES
tsuukoudome = つうこうどめ = 通行上
Cerrado al trafico

VIERNES
koutsuu = こうつう = 交通
Trafico

SABADO
wakasa = わかさ =
Juventud


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
No sé si lo he dicho alguna vez en el blog, pero dentro de 2 semanas me voy a Japón de nuevo. Esta vez para quedarme. Empezaré un curso de japonés en la escuela de idiomas ISI School de Tokyo el 12 de Octubre, pero con visado de turista, lo que me obligará a salir del país antes de 3 meses (si me obligan a visitar Korea no voy a quejarme, jeje). Este curso lo acabaré el 7 de Marzo, ya que mi intención es estudiar en una universidad de Tokyo a partir de Abril o Septiembre de 2011.

Esto está todo muy bien planeado ya, incluso ya tenemos fechas para mirar apartamentos (Nipponisimo y yo). Pero tengo un gran problema aun sin resolver, el vuelo a Tokyo. Muchas aerolíneas han pasado por mi cabeza, y de todas ellas he consultado todo tipo de precios y condiciones. Vuelos turistas de ida y vuelta o sólo ida en Air France, Finnair, Qatar, Alitalia.... He consultado toda combinación posible y aún no se en qué avion me iré el próximo 7 de Octubre.

Es por esto que quiero haceros una pequeña guía de todas las ventajas e inconvenientes que me he encontrado. A ver si así os puedo ayudar a vosotros a ahorraros un poco de tiempo y/o dinero.

ALITALIA
Es el vuelo más barato en turista de solo ida, 520€ en su página web y 488€ en HIS. La mayor ventaja que tiene es que con ese precio puedes llevarte 30kg. La mayor desventaja es que el avión no es tan bueno como las otras opciones.

AIR FRANCE
Tanto esta aerolínea como otras principales de Europa como Iberia, British Airways, JAL, KLM o Lufthansa tienen precios muy exagerados de sólo ida a Tokyo (rondando los 1500€-1800€). Pero cogiendo ida y vuelta he podido encontrar vuelos de menos de 1000€. (aunque cada día que pasa se ponen mas caros). Lo mejor es que haciendo escala en París el viaje es mas corto, lo malo es que sólo se puede llevar 1 maleta de 23kg.
QATAR AIRWAYS
Esta aerolínea siempre pensé que sería de las más caras, porque es de las 6 mejores del mundo y tiene los mejores asientos de turista del mundo, pero es todo lo contrario. El vuelo sólo de ida es de 562€ con 1 sola maleta de 23kg. La gran desventaja de ir a Tokyo via Doha es que el viaje es el más largo de entre todas las opciones (20 horas). Si piensas ir en business, Qatar es la opción mas barata.

AIR CHINA
Fue mi mejor opción al principio, ya que eran todo ventajas. El viaje es de los más cortos, la llegada es a Haneda (que esta más cerca de Tokyo), el precio es de 586€ y el turista es de los mejores del mundo. Pero al informarme de las maletas que se pueden llevar cambió todo. Sólo se puede facturar una maleta de 20kg y, si llevas más kilos o una segunda maleta, cada kilo adicional valdra 30€-35€. Una exageración comparado, por ejemplo, con Finnair.

FINNAIR
Parece ser la mejor opción finalmente. El viaje es el más corto de todos (menos de 16 horas via Helsinki), los aviones son buenos y, si coges el vuelo por HIS, puedes llevar 2 maletas de 23kg en turista sin cargo adicional. Si se compra por otra agencia o la página web, lo normal es que sólo se pueda llevar una maleta y cobren 56€ adicionales por la 2ª maleta (sin importar los kilos que pese, si son menos de 23, y en la tarifa mas barata).

Espero que toda esta parrafada os sirva de ayuda para vuestros viajes a Japón. ¿Qué vuelo elegireis vosotros?
Teru Teru Bouzu es el nombre de una pequeña muñeca hecha de papel que los granjeros japoneses colgaban fuera de sus ventanas. Con este amuleto atraían el buen tiempo y alejaban las lluvias, y así sus cosechas no se estropeaban. "Teru" es una palabra japonesa que describe al Sol, y "bouzu" es un monje budista. Actualmente los japoneses usan el Teru Teru Bouzu cuando se acerca un día importante y no quieren que la lluvia lo estropee.

Yo hice mi propio Teru Teru Bouzu la semana pasada, ya que el sábado era la boda de mi hermana, y puedo deciros que funcionó. Me lo fabriqué de forma muy casera (como me enseñó mi profesora de japones). Desmonté las 3 capas de un kleenex, con la primera hice una bola, y con la segunda y la tercera cubrí la bola dando forma al Teru Teru Bouzu. Después le enganché una goma al cuello, le pinté la cara y le "canté" la canción de abajo. ¿Suena muy cutre? jeje. Da igual, funcionó de todas formas :)

A ver si me sale como éste la proxima vez. La canción (yo solo dije la frase) con la que pides buen tiempo para mañana es esta: Teru Teru Bouzu terubouzu ashita tenki ni naare.
"Nihonjin no shiranai nihongo" (日本人の知らない日本語) significa "El japones que no saben los japoneses" y es el nombre de este nuevo dorama (serie japonesa) que esta aun emitiendose en el canal YTV. La protagonista de esta serie es Naka Riisa, una actriz de Nagasaki que tal vez recordeis del dorama "My boss my hero" (yo no recuerdo haberla visto ahi, pero se que salio).En este dorama Naka Riisa es Kano Haruko, una chica que siempre ha tenido el sueño de ser profesora en un instituto. Cuando se le presenta la oportunidad de dar clases, no lo duda y acepta el trabajo, pero sin saber que donde tendra que dar esas clases es en una escuela de japones para extranjeros. Se convierte asi en una profesora de japones para 9 extranjeros (2 chinos, 1 ingles, 1 francesa, 2 americanos, 1 sueca, 1 italiano y 1 rusa) que, en ocasiones, sabran incluso mas japones que ella. Cada capitulo esta dedicado a cada uno de los alumnos (al menos los 9 primeros, hay 12 capitulos en total), a los que la profesora les ayuda en su vida fuera de la escuela a la vez que aprendemos cosas curiosas sobre el lenguaje y cultura japoneses.

Completan el reparto Aoki Munetaka, Harada Natsuki, Ikeda Narushi y Asaka Mayumi. La cancion oficial de la serie es del grupo "Ghost Note" del que podeis ver aqui el video. Y aqui podeis descargar la serie con subtitulos en español.
Esta semana de nuevo hubo sólo 6 palabras, esta vez falta la del jueves.

DOMINGO
tsukaikata = つかいかた = 使
manejo de... / trato de...

LUNES
shitashii = したしい = しい
Intimo

MARTES
kimono = きもの = 着物
Kimono (vestido tradicional japones)

MIÉRCOLES
jidousha = じどうしゃ = 自動車
Automovil

VIERNES
migikiki = みぎきき = 右利
Diestro

SABADO
tooru = とおる =
Pasar


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Hanazono Jinja es el nombre del templo que esta situado en una de las zonas mas famosas de Tokyo, Shinjuku. Cerca del barrio "yakuza" de Kabukichō y junto a Golden Gai, rodeado de altos edificios se encuentra este templo fundado a mediados del siglo 17.

En este templo se llevan a cabo numerosos eventos a lo largo del año, entre las que se incluyen la Oracion de Año Nuevo (1 de enero), el festival Setsubun (febrero) o el Obon (agosto). Aun no he asistido a ninguno de estos eventos, pero posteare sobre ellos cuando lo haga.

Si quereis leer mas informacion sobre el templo o sus celebraciones, podeis mirar aqui o en cualquiera de los enlaces a lo largo de la entrada. Y si quereis visitarlo, esta es su ubicacion exacta. Y mas fotos del templo aqui.

Aqui podeis ver un ejemplo de lo que son la mayoria de las gasolineras japonesas (por lo que he visto). En Japon ahorran espacio hasta para echar gasolina, porque los surtidores los ponen en el techo de la gasolinera. De esta forma no se forman colas interminables de coches, ocupando parte de la carretera y creando trafico. ¿Es original, no creeis?

Esta semana de nuevo hubo sólo 6 palabras.

DOMINGO
souchou = そうちょう = 早朝
Madrugada

MARTES
doubutsu = どうぶつ = 動物
Animal

MIÉRCOLES
keizai = けいざい = 経済
Economia, Finanzas

JUEVES
touchaku = とうちゃく = 到着
Llegada

VIERNES
nyugaku suru = にゅうがく する= 入学する
Empezar el colegio

SABADO
sanchou = さんちょう = 山頂
Pico de una montaña


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Ya estoy en casa de forma definitiva, así que no debería haber más "líos" en el blog. Os dejo hoy con las palabras de la semana pasada, y esta semana escribiré nuevos posts decentes (al fin). Esta semana de nuevo hubo sólo 6 palabras.

DOMINGO
tabou = たぼう = 多忙
Muy ocupado

LUNES
seikatsu = せいかつ = 生活
Vida, existencia diaria

MARTES
sousha = そうしゃ = 走者
Corredor

MIÉRCOLES
tsuku = つく =
Llegar

JUEVES
watasu = わたす =
Dar, Entregar

VIERNES
roudousha = ろうどうしゃ = 労働者
Trabajador


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Siento que no haber escrito entradas esta semana... Aquí os dejo, mientras llegan los posts de la semana que viene, las palabras japonesas de la semana. Esta semana falta la primera, la del domingo, en los archivos, así que sólo hay 6.

LUNES
tobei suru = とべいする = 渡米する
Visitar Estados Unidos

MARTES
hanayome = はなよめ= 花嫁
Novia (de una boda)

MIÉRCOLES
ugoku = うごく =
Mover

JUEVES
jyoushaken = じょうしゃけん = 乗車券
Un Ticket de tren

VIERNES

hidarikiki = ひだりきき = 左利
Zurdo

SÁBADO
seihin = せいひん = 製品
Productos manufacturados


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Palabras de la semana con un día de retraso, culpa de las vacaciones...

DOMINGO
benjo = べんじょ = 便所
Baño (toilet), Aseo

LUNES
hashiru = はしる =
Correr

MARTES
hakousha = ほこうしゃ = 歩行者
Peatón

MIÉRCOLES
shoyuu suru = しょゆうする = 所有する
Poseer

JUEVES
chuushi suru = ちゅうしする = 中止する
Cancelar, Parar

VIERNES

yuuryoku = ゆうりょく = 有力
Poderoso

SÁBADO
riyou suru = りようする = 利用する
Usar


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Hoy os hablo de otro blogger, Nipponisimo. El autor de Nipponisimo es un chico de 24 años que ha viajado ya 4 veces a Japón, permaneciendo allí unos cuantos meses (intermitentes). Estos viajes se transformaron en un montón de fotos e información sobre varias ciudades de Japón. Hasta hace unos meses tenía el blog un poco abandonado, aunque activo, (a mi me pasó lo mismo con este blog :S ), pero este año ha retomado el buen camino y su blog vuelve a estar activo de verdad. Además, a finales del mes que viene se irá a vivir a Tokyo, así que tendreis información nipona de primera mano.

Aquí podeis leer la introducción de su blog. Y además de en "Nipponisimo" podeis seguirle en twitter o Flickr.