Siento que no haber escrito entradas esta semana... Aquí os dejo, mientras llegan los posts de la semana que viene, las palabras japonesas de la semana. Esta semana falta la primera, la del domingo, en los archivos, así que sólo hay 6.

LUNES
tobei suru = とべいする = 渡米する
Visitar Estados Unidos

MARTES
hanayome = はなよめ= 花嫁
Novia (de una boda)

MIÉRCOLES
ugoku = うごく =
Mover

JUEVES
jyoushaken = じょうしゃけん = 乗車券
Un Ticket de tren

VIERNES

hidarikiki = ひだりきき = 左利
Zurdo

SÁBADO
seihin = せいひん = 製品
Productos manufacturados


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Palabras de la semana con un día de retraso, culpa de las vacaciones...

DOMINGO
benjo = べんじょ = 便所
Baño (toilet), Aseo

LUNES
hashiru = はしる =
Correr

MARTES
hakousha = ほこうしゃ = 歩行者
Peatón

MIÉRCOLES
shoyuu suru = しょゆうする = 所有する
Poseer

JUEVES
chuushi suru = ちゅうしする = 中止する
Cancelar, Parar

VIERNES

yuuryoku = ゆうりょく = 有力
Poderoso

SÁBADO
riyou suru = りようする = 利用する
Usar


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Hoy os hablo de otro blogger, Nipponisimo. El autor de Nipponisimo es un chico de 24 años que ha viajado ya 4 veces a Japón, permaneciendo allí unos cuantos meses (intermitentes). Estos viajes se transformaron en un montón de fotos e información sobre varias ciudades de Japón. Hasta hace unos meses tenía el blog un poco abandonado, aunque activo, (a mi me pasó lo mismo con este blog :S ), pero este año ha retomado el buen camino y su blog vuelve a estar activo de verdad. Además, a finales del mes que viene se irá a vivir a Tokyo, así que tendreis información nipona de primera mano.

Aquí podeis leer la introducción de su blog. Y además de en "Nipponisimo" podeis seguirle en twitter o Flickr.
Ahora mismo no estoy en casa (estoy de vacaciones) y, por lo tanto, no tengo ordenador. Pero no puedo dejaros sin posts todo el tiempo que no esté. Así que he decidido ampliar la etiqueta bloggers y presentaros (por si no los conocierais) otros blogueros de blogs sobre Japón o series, que es de lo que yo hablo aquí. Y, por supuesto, empiezo por mis amigos.


EL primer blogger del que os voy a hablar es David Esteban (Flapy). Sus blogs "Un español en Japón" y "Japoneando" son de los más visitados de España. Como dice en la presentación de su blog, David es un chico de 31 años que llegó hace ya un tiempo a Japón (Nara) gracias a una beca del gobierno japonés, y nos cuenta en "Un español en Japón" sus vivencias en Japón además de información sobre la cultura y la historia japonesa. También habla de sus numerosos viajes fuera de Japón (China, Vietnam, Chile, etc).


Este vídeo es una parte del programa ¡Mamá, tú no mires! de NEOX en el que sale David.

En "Japoneando" David enseña japonés en español a través de videos junto con sus amigas japonesas Eri, Rei y Mio, que también hablan español. Las lecciones empiezan con lo más básico del japonés y es fácil de entender aunque no tengas ningún conocimiento del idioma.


Video presentación de Japoneando
.

Además de en "Un español en Japón" y "Japoneando", puedes seguir a David en twitter, Flickr o Facebook.
Aquí teneis el vocabulario de esta semana, no sé porqué no hubo palabra el jueves, pero no sale en los archivos de la web, sorry.

DOMINGO
fuan = ふあん = 不安
Inquieto, Ansioso

LUNES
norimono = のりもの =
Vehículo, Transporte

MARTES
kibun = きぶん = 気分
Humor (no estar de...), Sensación, Estado de Ánimo

MIÉRCOLES
meibutsu = めいぶつ = 名物
Especialidad local

VIERNES
tomaru = とまる = まる
Parar

SÁBADO
akuma = あくま = 悪魔
Demonio, Satán, Mal


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Parece que las vacaciones afectan al blog, aunque intento que no sea así. Ya os dije en este post lo que son las Jihanki, y que hay tantos productos que vender que hasta algunas marcas tienen sus propias Jihanki. Este es un ejemplo de ello, aquí teneis una Jihanki sólo de la marca Kirin que me encontré junto a un templo en mi viaje a Sendai.

Siguiendo con la colección alcantarillera (vaya palabro¬¬) aquí teneis el dibujito de las "alcantarillas" de los bomberos, lo que es una boca de incendio situada en la calle. ¿Quién se dedicará a hacer los dibujos de cada alcantarilla?

DOMINGO
choujou = ちょうじょう = 頂上
Cumbre/cima

LUNES
takuhaibin = たくはいびん = 宅配便
Servicio de entrega a domicilio

MARTES
fusoku suru = ふそくする = 不足する
No tener/Carecer de

MIÉRCOLES
tsubureru = つぶれる = れる
Quebrar/ Cerrar (un negocio)

JUEVES
wakamono = わかもの = 若者
Hombre Joven

VIERNES
kayou = かよう =
Ir al trabajo/Desplazarse al trabajo

SÁBADO
noru = のる =
Montarse/Subirse (a algo)


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Hoy es el desgraciado 65 aniversario del bombardeo con una bomba nuclear a Hiroshima. Como yo no estoy allí, no puedo enseñaros una foto mía de la ceremonia, pero si ésta que tome en el Museo de la Paz, en el que explican que cada año se recuerda la tragedia haciendo sonar la Campana de la Paz a las 8:15 (la hora a la que explotó la bomba).



Hoy asistieron 55.000 personas al evento, y por primera vez un representante americano se presentó, el embajador en Tokio, John Roos. Aquí teneis la noticia.
HMV es la tienda de música y películas por defecto en Japón. Cualquier CD de música japonesa y/o americana es fácil de encontrar de primera mano, y además también hay música de otros países. En cuanto a películas hay mucha variedad también, sobre todo de programas, series, doramas, anime y pelis japonesas y americanas, lo malo es que en Japón es difícil encontrar alguna película subtitulada en español.

Esta entrada es una de las 2 que tiene el HMV de Shibuya, donde (como se ve en la foto) hay hasta 6 pisos del edificio ocupados por la tienda. Por supuesto, hay otros sitios donde comprar música o pelis (como Tsutaya), pero en mi opinión hay mayor variedad y calidad en HMV.
Perdonad que me retrase ya en la 2ª semana, pero no he tenido ordenador durante unos días. Aquí os dejo el vocabulario de toda la semana pasada.

DOMINGO
yokattara = よかったら = かったら
Si está bien

LUNES
aruku = あるく =
Caminar

MARTES
oriru = おりる = りる
Desembarcar/Bajarse (de)

MIÉRCOLES
yuuri = ゆうり = 有利
Ventajoso

JUEVES
hataraku = はたらく =
Trabajar

VIERNES
jyoukyaku = じょうきゃく = 乗客
Pasajero

SÁBADO
sukoshizutsu = すこしずつ = しずつ
Poco a poco


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.