La actriz Kirsten Dunst, conocida por ser la novia de Peter Parker en las antiguas películas de Spiderman, grabó "Akihabara Majokko Princess", una pequeña película en forma de videoclip en el que sale haciendo cosplay en Akihabara. Los responsables del video son McG, director de películas como Los Ángeles de Charlie o Terminator Salvation, y Takashi Murakami como productor. La canción original "Turning Japanese" es del grupo The Vapors, y la canción es exactamente la misma, pero la nueva versión tiene al famoseo ya nombrado y además está grabada en Akihabara. Fue creado para la exhibición Pop Life: Art in a Material World de 2009 en Londres.


Y aquí os dejo el vídeo original de The Vapors. Y el link a youtube.



(Post publicado originalmente el 5-03-2010)
Supongo que a estas alturas ya todo el mundo ha visto este video, pero por si acaso...

Este hombre, Ryutaro Nonomura, se ha gastado dinero público sin justificación en 195 viajes a un onsen en otra ciudad durante el último año. En estos casos en Japón, después de pillar al que hace algo así, se prepara una conferencia de prensa para que el culpable se disculpe públicamente. A veces, simplemente con la disculpa se van a casa tan tranquilos. En este caso, hubo una conferencia de 3 horas de la que destaca, obviamente, la parte que ha llegado a todo el mundo; el protagonista se harta de tanta pregunta y rompe a llorar como un niño pequeño.
Pues sí, me ha dado por escribir de nuevo, y nada menos que para hablar de, cómo no, el Mundial. Este año, la canción del Mundial, al menos para la NTV/Nitere, es una cantada por el grupo NEWS. Que Yuya Tegoshi, uno de los integrantes de NEWS, trabaje desde hace tiempo para Nitere y que le guste el fútbol, supongo que ha ayudado bastante para que esto pase. Si no, otro gallo cantaria. (Seguramente Arashi)

Lo que no me parece normal de esto es la canción, concretamente la letra. ¿Qué mejor canción de Mundial puede haber que una que nombre todos los países participantes sin sentido? 


"Viva la Vida. Brazil, Chile, Costa Rica, Belgium, Japan, Iran, Korea..... America to Colombia, Nigeria, Mexico, Australia.... Everybody, Germany to Spain, so Switzerland and Greece, I'm feeling you, Cote d'Ivoire, Ecuador, and uruguay, Argentina we go. Netherland, Honduras. We know we are the one for the one to the one...." y paro aquí, que esa última frase me ha quitado las ganas de vivir. (No sé ni cómo sería en español, ¿algo así como "sabemos que somo el uno para el uno hacia el uno"? O.O )

Es curioso que intenten decir los paises en inglés original, en vez el tipico inglés katakanizado al que estamos acostumbrados en Japón. Y aún con todo esto, no sé si es porque he escuchado mucho la canción durante el último mes o porque la canción sea de las que se te queda en la cabeza, pero me gusta. Es mejor que la de los Juegos Olimpicos de Invierno de Arashi, que parece hecha para dorama.


¿Qué opinais vosotros? ¿Qué canción os gusta más?
"Voy a volver a escribir en el blog." Es lo que siempre me digo, pero nunca, NUNCA, hago. El otro día, paseandome por youtube, encontré una serie de vídeos curiosos:  "Japanese TV Commercials", y pensé que si meto vídeos en las entradas, no me daría pereza recomenzar el blog. Así que aquí está mi nuevo intento de que el blog no se hunda por completo. Kamikaze 3.0. A partir de ahora postearé, irregularmente, videos de los anuncios japoneses actuales, con información posterior de los productos, famosos, o lo que se me ocurra, que salga en el vídeo. Básicamente, cultura actual de Japón. Nada de templos, historia, o ciudades que haya visitado. Esperemos que dure esta vez...

Satoshi Kon fue un famoso director de anime japonés. Ha dirigido películas como "Paprika", "Millenium Actress" o "Tokyo Godfathers". Aunque también es conocido por la serie "Paranoia Agent", en la que "el chico del bate" ataca con un bate dorado a distintas víctimas, las cuales parecen liberarse de sus problemas tras el ataque.

El director ya era bien reconocido en todo el mundo, pero ,lamentablemente, tras comenzar a trabajar en su siguiente película "The Dream Machine", en mayo de 2010, le diagnosticaron un cáncer de páncreas terminal, por lo que se retiró a vivir sus últimos meses de vida en casa. Finalmente, hace 1 año, el 24 de Agosto de 2010, falleció. Este es su mensaje de despedida (traducido al inglés), que escribió en su blog y fue publicado un día después de su muerte.


No se que ha ocurrido en la pagina web de las palabras de la semana, pero el 5 de Abril fue el último día que pusieron la palabra diaria. Asique aquí teneis las últimas 3 palabras publicadas. ¿Será este el fin de las palabras de la semana?

DOMINGO 3
shinsitsu = しんしつ = 寝室
Habitación

LUNES 4
kiritsu = きりつ = 起立
Estar de pie

MARTES 5
ondan = おんだん = 温暖
Cálido (warm), suave (mild)

Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.

DOMINGO 20
toiawaseru = といあわせる = 問い合わせる
Hacer averiguaciones/ Investigar

LUNES 21
kokuban = こくばん = 黒板
Pizarra

MARTES 22
ashioto = あしおと = 足音
El sonido de las pisadas

MIERCOLES 23
nihonga = にほんが = 日本画
Un cuadro/pintura japonesa

JUEVES 24
riyuu = りゆう = 理由
Razón/Motivo

VIERNES 25
kyôchôsuru = きょうちょうする = 強調する
Enfatizar

SÁBADO 26
yôshitsu = ようしつ = 洋室
Una habitación estilo occidental

LUNES 28
kekkonsuru = けっこんする = 結婚する
Casarse

MARTES 29
shichuumimai = しょちゅうみまい = 暑中見舞
Tarjeta de felicitación de verano

MIERCOLES 30
tengoku = てんごく = 様々
El cielo, el paraíso

VIERNES 01
ketten = けってん = 欠点
Culpa/Falta

SÁBADO 02
kakeru = かける = 欠ける
Faltar (algo) / Acabarse (algo)


Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.
Matsushima es un conjunto de islas en la costa de la prefectura de Miyagi. Hay unas 260 pequeñas islas cubiertas por pinos. De ahí viene su nombre, matsu significa pino y shima/jima isla. Este conjunto de islas es considerado una de las "Tres Vistas de Japón". Las otras 2 "Vistas" son Miyajima y Amanohashidate.

El pueblo de Matsushima tiene conexión con algunas de las islas más grandes a través de unos puentes rojos, típicos en los paisajes japoneses. Por ello se puede tener unas mejores vistas de Matsushima desde una de estas islas. También se pueden ver las islas en un tour en barco, aunque no tengo información sobre el recorrido o el precio. Además, tanto el pueblo como las islas están repletos de jardines japoneses, piedras decorativas, estatuas y algún templo.

Matsushima es sin duda un lugar muy bonito para visitar si tienes tiempo. Aunque actualmente no es aconsejable, ya que el pueblo se vio afectado por el terremoto y posterior tsunami del 11 de Marzo. Para los que piensen ir en un futuro, es muy fácil acceder en tren desde la estación central de Sendai.

Para ver más fotos entrad en mi álbum de Matsushima en Flickr.

Siento el retraso de un día, pero tuve problemas ayer para conectarme. Aquí teneis las palabras de la semana pasada.

DOMINGO
chiku = ちく = 地区
Un distrito

LUNES
toshi = とし = 都市
Una ciudad grande

MIÉRCOLES
samazama = さまざま = 様々
Varios, variado

JUEVES
mizuiro = みずいろ = 水色
Azul claro

VIERNES
nôson = のうそん = 農村
Pueblo ganadero

SÁBADO
ôkami = おおかみ =
Lobo



Si sabes más japonés que yo, y ves que algo está mal, dimelo en un comentario para corregirlo.

Monkey Majik es un famoso grupo de música en Japón de los que ya hablé en el blog. El grupo está compuesto por 2 japoneses y 2 canadienses. Los 4 miembros del grupo viven en la ciudad de Sendai y, por lo tanto, han vivido y siguen viviendo la tragedia del viernes pasado. Gracias al twitter de uno de ellos, Blaise Plant, muchos hemos podido tener información de primera mano del terremoto, el tsunami, el apagón total de la ciudad, y ahora mismo la tormenta de nieve. Este grupo de música es un buen ejemplo del contagio de la bondad y amabilidad japonesa, ya que a día de hoy están ayudando a limpiar los restos del desastre en la ciudad de Hachinohe.

Os dejo las direccion de twitter de Blaise Plant, Maynard Plant, Dick Mori y Tax. Y aquí uno de los videos en directo de su última gira.