Hace mucho comencé lo que pretendía ser la primera de muchas lecciones de japonés básico. Eso al final se quedo en el limbo tras 3 lecciones en las que sólo hable de los silabarios. Hoy retomo las lecciones repasando las lecciones que hice en su momento.

El idioma japonés tiene 2 silabarios, el hiragana y el katakana. El primero en estudiar es el hiragana, ya que se usa más, y después el katakana, que suele usarse para escribir palabras que provienen del extranjero. A parte de estos silabarios también están los kanjis, son más complicados que los silabarios y muchísimo más abundantes. Cada Kanji, o grupo de kanjis representan distintas palabras.
Hiragana

Esta tabla, de japanorama.com, es el Hiragana, cada símbolo representa la sílaba escrita al lado.

Katakana

Este silabario tiene los mismos sonidos que el Hiragana, pero tiene kanas (símbolos), digamos, más cuadrados. Es decir, las letras no son tan redondeadas como en hiragana. Esto no tiene nada que ver con su uso pero puede servir para recordar o diferenciar entre los kanas de hiragana y katakana.

El katakana se usa generalmente para formar palabras que vienen de otras lenguas o para adaptar palabras extranjeras al japonés. Por ejemplo, la palabra "pasupooto" se escribe en katakana, ya que viene del inglés "passport" y está adaptada al japonés. Es necesario adaptarla porque en japonés sólo se usan sílabas, a excepción de "n". Entonces pasaporte = パスポート.


Explico algunas cosas de ambos silabarios:
- La única letra que va sola es la "n".
- El orden de las vocales (a,i,u,e,o) es el orden que se sigue en Japón. Al igual que el orden de las consonantes.
- Los sonidos "ti" y "tu" son "sustituidos" por "chi" y "tsu"
- Los sonidos "yi", "ye", "wi", "wu", "we" no existen. Para escribir estos sonidos hay que juntar dos símbolos de la tabla.
- La fila de la "h" se pronuncia como en inglés, como si fuera una "J" suave. Excepto "fu", que se lee tal cual.

En esta tabla podéis comprobar que hay algunos sonidos añadidos a los kanas básicos (columna de la izquierda). Los kanas nuevos se escriben con los kanas de la columna de la izquierda, pero con hasta 2 símbolos distintos, llamados dakuten y handakuten , escritos junto al kana en la esquina superior derecha del mismo.

El dakuten puede usarse en los sonidos con:

  • "k" para convertirlo en "g" ("g" floja, como en "agua").
  • "s" para convertirlo en "z" (este sonido es como el de la "Z" en el vocabulario inglés, como si pronunciaras "dz". Aquí hay una excepción. "じ" se pronuncia "ji" (la "J" como en inglés (John) o como la "Y" en español).
  • "h" para que sea "b".
  • "t" es más complicado:
- "ta" para ser "da" ( た -> だ )
- "chi" para ser "ji" (el sonido es igual que " じ")
- "tsu", "te" y "to" para ser "zu", "ze" y "zo" respectivamente. (Los sonidos son iguales que el explicado arriba ( "s" -> "z" )

El handakuten sólo puede usarse con el sonido "h" para convertirlo en "p".

En la columna de la derecha se ven los sonidos que se forman al añadir las sílabas "ya", "yu" y "yo" en minúsculas. (Por ejemplo: "ki"+"ya"="Kya").

Continuaré pronto.